はてなで日記スペースをもらいました。

はてな日記を付けてみようかと思っています。
使い方がまだよくわからないので、しばらく試運転となりますので、ご了解下さい。

自分で作ったHPはいくつかあるのですが、この日記のテーマに関係ないのが多いので、どうしようかなと迷っています。

この日記のテーマもまだ最終決定していません。(^^;;

一応、biblestudyMLの管理人をしているので、聖書とキリスト教関係の情報でも書き込みましょうか。
まずは「和訳聖書の歴史」などを紹介させてください。
http://www.buzz-style.net/~hirokuro/

このHPは数年前に作ったのですが、そのサーバーが廃止になってしまい、それ以後、眠らせておいたものです。先日、buzz-styleさんの無料HPスペースに申し込んだところ、すんなりとアドレスを貰うことが出来ました。

いわゆる和訳聖書の歴史についての書物では、キリシタンとか、ギュッツラフから話しが始まるのですが、中国語聖書の和訳聖書に与えた影響の大きさに言及しない書物が多いのはとても残念なことだと考えています。私のHPでは、特に中国語訳聖書の重要性を強調する内容にしてありますので、従来の立場とかなり異なります。

中国語訳といっても、日本語訳に影響を与えたのはブリッジマン・カルバートソン訳なのですが、どのくらい似ているかは開けてみれば一目瞭然です。はっきり言って、ほとんど同じです。ブリッジマン・カルバートソン訳を読み下し文にして、それを改訂したのが元訳(文語訳)だったのです。その事実を認識しないような和訳聖書の歴史などは、歴史の書物としては失格です。しっかりと事実を認識していただきたいものです。